Dia dhaoibh agus tá fáilte romhaibh uilig chuig ceacht eile. This week's scenario is in Cluainín, Co. Liatroma where Siobhán is trying to trace friends from school. The conversation takes place between Siobhán and a woman on the street (Bean na sráide). Please refer to the pronunciation guide in italic if you need to, with syllabic emphasis in upper case. Ar aghaidh linn!
Siobhán: Gabh mo leithscéal, a dhuine uasail, an bhfuil a fhios agat cá háit a bhfuil Proinsias Mac Mathúna ina chónaí?
(Go muh lesh-SCALE a GIN-ya OOA-sill, an will iss ogat caw hatch a will Proinsias Mac Mathúna ina HOE-knee?)
(Excuse me sir, do you know where Proinsias Mac Mathúna lives?)
Bean na sráide:Tá a fhios agam cinnte! Tá sé ina chónaí in uimhir a seacht ar an sráid seo, an teach sin ós ár gcomhair ar ndóigh. An bhfuil aithne agat ar Phroinsias?
(Taw iss ogam KIN-cha! Taw shay ina HOE-knee in IVIRR a shocht air an SROYGE shaw, an CHA shin OSE ARE gore air knowie. An will EYE-nYA ogat air Fron-shass?)
(I do surely! He lives at number seven on this street, that house opposite us in fact. Do you know Proinsias?)
Siobhán: Tá. Is cairde muid ón scoil. An bhfuil Caitríona Ní Shearcaigh ina cónaí anseo fosta?
(Taw. Iss CAR-ja MWIDGE own skull. An will Caitríona Ní Shearcaigh ina CONE-knee an-SHAW fossta?)
(Yes. We're friends from school. Does Caitríona Ní Shearcaigh live here too?)
Bean na sráide:Tá. Tá sí ina cónaí in uimhir a hocht. Tá Proinsias agus í féin ina gcónaí in aice lena chéile.
(Taw. Taw she ina CONE-knee in IVIRR a HAWKed. Taw Proinsias ogus e fayne ina GO-knee in ECK-a lenna HAYla.)
(Yes. She lives in number eight. Proinsias and her live beside each other.)
Siobhán: Go raibh míle maith agatsa a bhean uasail.
(Guh ROE MEELA moy ogatsa a VAN OOA-sill.)
(Thank-you very much madam.)
Bean na sráide:Go ndeana mhaith duit. Agus cad fút féin, cad is ainm duit?
(Guh nYANNA woy ditch. Ogus cad FOOT fayne, cad iss AN-yum ditch?)
(You're welcome. And what about yourself, what is your name?)
Siobhán: Siobhán Ní Dhochartaigh is ainm dom.
(Siobhán Ní Dhochartaigh iss AN-yum dumb.)
(Siobhán Ní Dhochartaigh is my name.)
Bean na sráide:Agus cárbh as tú féin, a Shiobhán?
(Ogus CARRIVE ass too fayne, a Shiobhán?)
(And where are you from yourself Siobhán?)
Siobhán:Is as Leitir Ceannáin mé i gContae Dhún na nGall.
(Iss ass Letcher CAN-noyne may eh GUNTEE GOON na NALL.)
(I'm from Letterkenny in County Donegal.)
Bean na sráide: Bhuel tá súil agam go mbeidh athaontú pléisiúrtha agaibh. Slán leat a Shiobhán.
(Well taw SOOLE agam guh MAY Ah-IAN-too PLAY-shoore-ha agive. Slawn LATT a Shiobhán.)
(Well I hope you have an enjoyable reunion. Goodbye Siobhán.)
Siobhán: Slán agat a bhean uasail agus go raibh maith agat.
(Cheerio madam and thank-you.)
Composed by Searán Mhic Eoin.
Irish Language Tutor at Fermanagh College.